Disznófejű Nagyúr
Double click to edit
Ady Endre - Kaponya
Ady: "Harc A Nagyúrral" verse zenében. Magyar és Angol.
Poem by Endre Ady  English text by Paul Gabor Kaponya
GLORIA  2006
< BACK     NEXT >   
Világűr. A végső határ.
Harc a Nagyúrral
Megöl a disznófejű nagyúr
Éreztem, megöl, ha hagyom
Vigyorgott rám és ült meredten
Az aranyon ült, az aranyon
Éreztem, megöl, ha hagyom

Sertés testét, az undokot
Én simogattam. Ő remegett.
„Nézd meg, ki vagyok” (súgtam néki)
S meglékeltem a fejemet
Agyamba nézett s nevetett


(Vad vágyak vad kalandorának tart talán?)
S térdre hulltam ott.
A zúgó Élet partján voltunk
Ketten voltunk, alkonyodott
„Add az aranyod, aranyod”

„Engem egy pillanat megölhet,
Nekem már várni nem szabad,
Engem szólítnak útra, kéjre
Titokzatos, hívó szavak.
Nekem már várni nem szabad”


És összecsaptunk. Rengett a part.
Húsába vájtam kezemet
Téptem, cibáltam. Mindhiába.
Aranya csörgött. Nevetett.
Nem mehetek, nem mehetek

Ezer este múlt ezer estre
A vérem hull, hull, egyre hull,
Messziről hívnak, szólongatnak
És mi csak csatázunk vadul
Én és a Disznófejű Nagyúr
Pighead Bigshot's gonna kill me
If I let him, he'll kill me cold
Grinning at me, sitting like stone
Sitting on gold, on gold, on gold
If I let him, he'll kill me cold

This ugly swine I caressed - he shivered
I wished he was dead
"Look,  who I am!" - I whispered
And I split open my head
He looked into my brain and laughed like mad

"I'm not a playboy, Pighead!"
I fell down on my knees
On the banks of the River Life
My plan was bold
"Give me your gold, give me your gold!"


And then we clashed. The Earth trembled.
I tore his guts out, still, he moved
I sank my hands into his body
His gold was rattling, and he drooled
I knew I lost it, he got me fooled


A thousand nights by a thousand nights
My blood keeps falling, falling
From afar faint voices calling
And we are locked in fight still redhot
Me and the Pigheaded Bigshot